Arama için buraya yazın...

GENEL BAŞLIKLAR

Sunday, 12 November 2017

Ve Açış Hoşgörü ile Yapılır...




بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bismillaahir raHmanir raHiimi

Hoşgörü_Erki Hoşgören Allah'ın adı ile


الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ
alHamdulillaahi rabbil eaalamiina

Övgü Bilinenlerin egemeni Allah'ın 


الرَّحْمنِ الرَّحِيم
arraHmanir raHiim 

 Hoşgörü_Erki Hoşgörenin

مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
maliki yavmid diini

İnanç gününün iyesinin (varlık sahibi)

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
'iyyaaka naebudu 
va 'iyyaaka nastaeiyn

seninle kul_oluyoruzdur 
ve seninle tek_olmayı_istiyoruzdur


اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
ihdinaaS SiraaTal mustaKiym

yön_ver bize Kılınması_istenen Yola


صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ 
عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
SıraaTalladiina 'aneamta ealayhim 
gayril magDuubi ealayhim ve laaD Daalliina

yola ki_onlara kolaylaştırdın üzerlerine, 
Kızılan dışındakiler üzerine ve Sapmayanlara 

al-faatiHa_t:Açış (1:1-6)

1. Hoşgörü_Erki Hoşgören Allah’ın adı ile
2. övgü Bilinenler'e egemen Allah'ın
3. Hoşgörü_Erki Hoşgören'in
4. İnanç gününün iyesinin
4. seninle kul_oluyoruzdur ve seninle tek_olmayı_istiyoruzdur
5. yön_ver bize Kılınması_istenen Yola,
6. yolu ki_onlara kolaylaştırdın üzerlerine, Kızılan dışındakiler üzerine ve Sapmayanlara.


Öncelikle belirtmek isterim ki bu çeviri her bir harfi dikkate alarak ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarını elimizden geldiğince özenle seçerek yapılmıştır. Türkçe okuyunca basit gibi görünebilir ancak sözcüklerin içerisine girmeye ve düşünmeye başladığımızda ve sözcüklerin derin anlamlarına uzandığınızda farklı kapıların açıldığını görüyoruz.

Okudukca ve anladıkca bir anahtar sahibi oluyoruz. Bu anahtarların her biri bizim içsel yolculuğunuzda bir kapıyı açıyor. İçsel yolculuk diyoruz çünkü inancın temeli kişinin kendisi ile ilgilidir, inancımızı hepimiz içimizde yaşıyoruz. Kimse içimizden geçenleri bilmiyor; bizden ve Allah’tan başka. Yaptığımız küçük hesapları, hileleri, yada iyi düşünce, barış ve hoşgörüyü... İşte sadece bu nedenledir ki insanı sadece Allah yargılayabilir.

Okuduklarımızı derin derin düşünebilir, okunanın ötesine bakabilir ve zamanla değişen çıkarımlarda bulunabiliriz. Onun içindir ki burada yapmaya çalıştığımız Kuran çevirisinin birebir olması sağlamaktır. İstenir ki insanlar başkalarının yorumuna ve kavrayışına ihtiyaç duymasınlar ve  kavrayışlarında özgürleşsinler. 

Benim inanç yolculuğum da yukarıdaki Açış Suresi ile yeniden başladı. Sizlere de iyi yolculuklar dilerim.




No comments:

Post a Comment

Yorumlarınızı ve isteklerinizi buradan iletebilirsiniz.
Yada anlaveinan@gmail.com adresine gönderebilirsiniz. İletileriniz paylaşılmasını istemediğiniz durumlarda yayımlanmayacaktır.

Beğenilenler