Arama için buraya yazın...

GENEL BAŞLIKLAR

ÖRNEK ÇEVİRİ

Sitemizdeki bilgiler dahilinde Kur’anı Kerim çevirisinin nasıl yapılması gerektiğini sizlere Fatiha suresi üzerinden göstermek istiyorum.

1) Arapça yazımın altında surelerin okunuşu verilmiştir. Bu okunuş ve kullanılan simgeler ‘Arapça Alfabe’ yazımızdaki ses çeviri sistemine göre düzenlenmiştir. Sureler okunduğu gibi yazıldıklarında sözcükler birleşir. Belirtme ekleri (al-) ile bir sonraki sözcük arasındaki harf düşmeleri olur. Bazı harfler ile başlayan sözcüklerden önce gelen ‘al-‘ ekleri okunmaz, onun yerine sözcüğün ilk harfi iki defa okunur (bkz. Arapça Alfabe). Bu gibi durumlarda ‘lam’ harfi yerine sözcüğün ilk harfi bir önceki sözcüğün son harfi olarak yazılmıştır. Örneğin ‘raHmaanir raHiymi’

2) Hemen onun altında türkçe çeviri bulunmaktadır.

3) Çevirisi yapılacak sözcük kümeleri ayrı ayrı ses çeviri yazılış kurallarına göre yazılır. Düşmüş olan harfler eklenir ve sözcükler kesme (/) işareti ile ayrılır. Böylece her sözcük ve ek görünür ve doğru seslendirilmiş olur.

4) Sözcüklerin almış olduğu ekler renklendirilir.
          Kırmızı iyelik, tamlama ve çoğul eklerini; 
          Yeşil belirli adlar için kullanılan ‘al-‘ ekini;
          Mavi adıl eklerini;
          Pembe de eylem eklerini gösterir.

5) Ekler ayrıldıktan sonra kalan sözcükler yalın haldedir ancak fiillerin aldıkları ekler ayrılmamıştır. Örneğin ‘mustaKiym: mu-ist-aKiym’

6) Çeviri için ‘The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, 1960’ kullanılmıştır.


FATİHA: faatiHa: açılış

1:1

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bismillaahir raHmanir raHiimi

(o) hoşgören'in hoşgörüsü Allah'ın adı ile

bi / ismi / allaah(al-ilaah)
ile / adı / (o) Tanrının (belirli ad tamlaması)

al-rraHmani / al-rraHiymi
(o) hoşgörü / (o) hoşgörenin (sahibinin) (belirli önad tamlaması)

1:2

الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ

alHamdulillaahi rabbil eaalamiina

(o) evrenlere egemen Allah'a(dır) (o) övgü

al-Hamdu
H-m-d:adeylem:(o) övgü, yüceltme 

li / al-ilaahi (allaahi) / rabbi / al-eaalamiyna 
için / Allah - (o) Tanrı / egemeni, yöneticisi / evrenler(-e,-in) 

1:3

الرَّحْمنِ الرَّحِيم
مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ

arraHmanir raHiim maliki yavmid diin

(o) hoşgören'in (o) hoşgörüsü(dür) (o) inanç günü erki 

al-rraHmani / al-rraHiymi
(o) hoşgörü / (o) hoşgören'in (belirli önad tamlaması)

maliki yavmi al-ddiyni
m-l-k:mülk: malik: mülk sahibi, erki / günü / (o) inanç (belirli ad tamlaması)

1:4

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

'iyyaaka naebudu va 'iyyaaka nastaeiin

yalnız Sana tapıyoruzdur ve yalnız Sana tek istiyoruzdur

'iyyaaka / naebudu
yalnız sana, senin, / e-b-d:E1,sürekli:1çe:tapıyoruzdur

va / 'iyyaaka nastaeiynu
ve yalnız sana, senin / e-y-n:E10,sürekli:1çe:tek istiyoruzdur

1:5

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ

ihdinaaS SiraaTal mustaKiym

yöneldik (o) kılınması istenen (o) yola

ihdinaa
h-d-y:E1,geçmiş:1çe: rehberledik, yöneldik

al-SSiraaTa / al-mu-st-aKiyma 
S-r-T:sırat, (o) yola / K-v-m:E10,adeylem:(o)-olan-isteniyor-durulma(o) kıl(ın)ma isteniyor olan, (ön ad tamlaması)

1:6

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ 
عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
SıraaTalladiina 'aneamta ealayhim gayril magDuubi ealayhim ve laaD Daalliina

Olanlara yolu kolaylaştırdın üzerlerine, 
kızılanların dışındakiler üzerine ve sapmayanlara 

SıraaTa / alladiyna / 'aneamta / ealayhim
yolu / olanlar/ n-e-m:E4,geçmiş:2te:kolaylaştırn / üzerlerine

gayri / al-ma-gDuvbi / ealayhim
dışındaki(o) g-D-b:E1,adeylem,edilgen:3çe:kızılanların (ad tamlaması) / üzerlerine

va / laa / al-DDaalliyna
ve / değil / D-l-l:E1:adeylem:sapanlara,

No comments:

Post a Comment

Yorumlarınızı ve isteklerinizi buradan iletebilirsiniz.
Yada anlaveinan@gmail.com adresine gönderebilirsiniz. İletileriniz paylaşılmasını istemediğiniz durumlarda yayımlanmayacaktır.

Beğenilenler